Friday, September 23, 2011

Suzanne Jill Levin translates José Donoso's The Lizard's Tail

Available October, 2011: José Donoso's novel, The Lizard’s Tale, published by Northwestern Univ. ed. by Julio Ortega. translated from Spanish by Suzanne Jill Levine (Faculty 2013, Puebla)!
"In Barcelona, elderly painter Antonio ­Muñoz-Roa recalls an earlier time when he dropped out of a popular art movement in the fad-crazed city and fled with his cousin/lover Luisa to Dors, “the most remote village in the world,” with its mystical hilltop castle, Calatrava. There he defends its medieval beauty to the locals, who loathe their stone hovels and crave the modernity of apartment living. But the tide is more than he can stem. Friends of friends start coming, and then an endless flood turns Dors into a tourist center with all the “attractions” Muñoz-Roa had feared—crowds, hotels, and shops, leading finally to madness and crime. Donoso, author of 1970’s acclaimed The Obscene Bird of Night, was the Chilean member of the highly touted Latin American Boom, a literary movement of the 1960s and 1970s, so it’s not hard to see a personal parallel in this sad, ironic tale of the loss of Spain’s innocence to commercialism. VERDICT Written as a draft in 1973 and not found until after Donoso’s death in 1996, this highly relevant parable about the vulgarization of art is a wonderful read, handily translated by veteran Donoso authority Levine."—Jack Shreve, Allegany College of Maryland, Cumberland

Friday, September 16, 2011

Forrest Gander's translations of Alfonso D'Aquino's poems

Good results for the first USPiM Translation Residency in Coatepec! Forrest Gander's translations of Alfonso D'Aquino's poems will be published by a notable U.S. publishing house in 2013! Very happy for both poets!
(photo: Sheila Lanham)

Bob Holman

Bob Holman (Faculty, Merida 2009) will be performing with Grace Baldisseri at Bowery Poetry Club on Sat. Sept 16 at 4pm and you're all invited to the book party! He wrote the foreword to her new book "Rhythms of the Heart." It going to be a fantastical matinee of Filipino culture, US poetry and joy! $20
http://www.bowerypoetry.com/ 

A new videopoem from Rocío Cerón

Find it here
 (photo: Lola Fayard)

Jen Hofer reading her translation of a Myriam Moscona poem

Jen Hofer (Faculty, Tulum 2011) reads from her translation of "Negro marfil / Ivory Black" by Myriam Moscona. Recorded live at the 3rd Annual Les Figues Garden Party in Los Angeles on May 14, 2011.
http://www.youtube.com/watch?v=0-3_YDycLjk 
 

José Vicente Anaya and Jerome Rothenberg discuss ethnopoetics

José Vicente Anaya (Featured reader, Merida 2010) discussed ethnopoetics with Jerome Rothenberg (Faculty, Tulum 2011) September 13th at the Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes in Mexico City!
 

Forrest Gander's newest book collaboration



With Photographs by Raymond Meeks, Graciela Iturbide, and Lucas Foglia


Forrest Gander’s Core Samples for the World is a magnificent compendium of poetry, photography, and haibun (a Japanese form of essay-poem). Collaborating with three acclaimed photographers, Gander considers tensions between the familiar and foreign. His eloquent new work voices an ethical concern for others, exploring empathic relations in which the world itself is fundamental. Taking us around the globe to China, Mexico, Bosnia-Herzegovina, and Chile, Core Samples shows how Gander’s “sharp sense of place has made him the most earthly of our avant-garde, the best geographer of fleshly sites since Olson” (Donald Revell, The Colorado Review).

I don’t think I’ve read a more ambitious poetry book by an American this year.”-- Anis Shivani, Huffington Post

http://www.forrestgander.com/Forrest_Gander/Core_Samples.html